Выкормил змейку на свою шейку
- Выкормил змейку на свою шейку
- See Вскорми ворона - он тебе глаза выклюет (В)
Cf: Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). No good deed goes unpunished (Am.). Save a thief from the gallows, and he'll be the first to cut your throat (Am.). Save a thief from the gallows, and he'll cut your throat (Br.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок.
Академик.ру.
2013.
Смотреть что такое "Выкормил змейку на свою шейку" в других словарях:
Выкормил змейку на свою шейку — Выкормилъ змѣйку на свою шейку. Змѣю за пазухой отогрѣть (иноск.) о неблагодарномъ. Ср. Меланхолическія ядовитыя разсужденія о людской неблагодарности и змѣяхъ, отогрѣтыхъ на груди, были любимой его темой. К. М. Станюковичъ. Откровенные. 2, 20.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
выкормил змейку на свою шейку — Змею за пазухой отогреть (иноск.) о неблагодарном Ср. Меланхолические ядовитые рассуждения о людской неблагодарности и змеях, отогретых на груди, были любимой его темой. К.М. Станюкович. Откровенные. 2, 20. Ср. Мы ее призрели, нарядили на свои… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
За добро не жди добра — За добро не жди добра. Ср. Свинья... Наѣлась жолудей до сыта, до отвала... И рыломъ подрывать у Дуба корни стала. «Неблагодарная!» промолвилъ Дубъ ей тутъ; «Когда бы вверхъ могла поднять ты рыло, Тебѣ бы видно было, Что… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не вспоив, не вскормив — не сделаешь себе врага — Не вспоивъ, не вскормивъ не сдѣлаешь себѣ врага. Ср. Правда говорится: не рожденъ не сынъ, не купленъ не холопъ; не вскормя, не вспоя, ворога не увидишь... В. И. Даль. Отецъ съ сыномъ. 1. Ср. Erziehst du dir ’nen Raben, wird er dir die Augen… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Eine Schlange am Busen nähren. — См. Выкормил змейку на свою шейку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Nourrir un serpent dans son sein. — См. Выкормил змейку на свою шейку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Tu viperam sub ala nutricas. — См. Выкормил змейку на свою шейку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Viperam in sinu. — См. Выкормил змейку на свою шейку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὄφιν ὑπὸ κόλπου θερμαίνειν. — См. Выкормил змейку на свою шейку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЗМИЙ — ЗМИЙ, змей муж. змия, змея жен. пресмыкающееся, безногое животное, четвертый разряд гадов (лягвы, черепахи, ящерицы, змеи). Змея, ползучее, безногое животное, разных видов. | * Злой человек, скрытный и злобный. | На заводах: коленчатый железный… … Толковый словарь Даля
отогревать, или отогреть, или пригревать, илипригреть змею на груди, или за пазухой — неодобр. Проявлять внимание, заботу, любовь к человеку, который впоследствии платит неблагодарностью. Существует две версии происхождения этого оборота. 1. Выражение – из древнегреческой притчи о землепашце, который нашел замерзшую змею и положил … Справочник по фразеологии